Заявления Президента Ильхама Алиева и Президента Турции Реджепа Тайиба Эрдогана для прессы

15 сентября 2010, 21:26

Заявление премьер-министра Турции Реджепа Тайиба Эрдогана

- Уважаемый Президент, дорогой мой брат Алиев!

Уважаемые участники, дорогие представители прессы!

Дамы и господа!

Сегодня мы покоряем желаемую цель и даже вершину в турецко-азербайджанском сотрудничестве, которое Президент Азербайджана покойный Гейдар Алиев определил как «одна нация, два государства», пишем новую страницу истории.

Мудрое изречение уважаемого Алиева приобрело новый смысл благодаря Декларации о стратегическом партнерстве на высоком уровне, которую мы только что подписали с моим уважаемым братом Ильхамом Алиевым. Хочу особо отметить, что считаю Совет стратегического партнерства на высоком уровне фундаментальным произведением в деле укрепления этой дружбы и передачи ее грядущим поколениям. Турецко-азербайджанское сотрудничество опирается не только на прочную солидарность между нашими государствами, но и на общность истории и единство сердец наших народов. Турецкий и азербайджанский народы говорят на одном языке, имеют общую историю. Турция и Азербайджан поставили перед собой цель обеспечить на одном географическом пространстве мир, стабильность и благосостояние.

Наши связи, построенные на этой здоровой почве и укрепляющиеся на основе принципа «одна нация, два государства», достигли нынешнего совершенного уровня в результате развития в политической и экономической сферах. Уверен, что благодаря механизму Совета мы передадим грядущим поколениям турецко-азербайджанскую дружбу и нерушимое сотрудничество.

За короткий срок мы смогли увидеть те ощутимые выгоды, которые этот механизм, созданный нами ранее с такими странами как Сирия, Иордания, Ливан, Ирак, Россия и Греция, дал расширению как двустороннего, так и регионального сотрудничества. Нет сомнений в том, что этот механизм внесет большой вклад и в турецко-азербайджанское сотрудничество. Так, созданные в рамках Совета подкомиссии обеспечат регулярное рассмотрение наших связей во всех областях, будут способствовать прогрессу в различных сферах, а также оперативному устранению ряда сформировавшихся в общественном мнении недостатков. Совет стратегического партнерства на высоком уровне одновременно является свидетельством нашей решимости нести вперед знамя, переданное нам Ататюрком, который сказал «Радость Азербайджана – наша радость, горе его – наше горе», и Гейдаром Алиевым, которому принадлежат слова «одна нация, два государства».

В этот знаменательный день хочу особо поблагодарить моего уважаемого брата Президента Ильхама Алиева за сотрудничество в создании Совета.
Я также выражаю признательность нашим официальным лицам, друзьям-министрам, чиновникам, которые, работая с большой самоотверженностью и усердием, за короткое время подготовили соглашение к подписанию.

Как я отметил в начале своего выступления, Турция и Азербайджан – это две братские страны, связанные невиданными в мире узами. Совет стратегического партнерства на высоком уровне станет фундаментальным произведением, укрепляющим это братство. С этими мыслями желаю турецко-азербайджанскому Совету стратегического партнерства на высоком уровне успехов во имя наших двусторонних связей, а также регионального сотрудничества, выражаю свою любовь и почтение.

Заявление Президента Азербайджана Ильхама Алиева

- Уважаемый господин премьер-министр!

Дорогой мой брат!

Сегодня действительно исторический день и я очень рад, что в этот день мы вместе. Очень рад вновь находиться в братской Турции. Уверен, что подписанный сегодня исторический документ обеспечит дальнейшее развитие связей между Турцией и Азербайджаном.

Как Вы отметили, на протяжении веков между нашими народами существуют дружеские, братские отношения. Сегодня эти отношения наполняются новым содержанием, поднимаются на новый уровень. Эти отношения, по сути, являются основой связей между двумя странами. Мы строим эти связи на прочной основе. С момента восстановления Азербайджаном государственной независимости по сей день связи между Турцией и Азербайджаном постоянно развиваются и укрепляются. Сегодня эти отношения поднялись до уровня союзничества.

Мы хорошо помним, что Турция первой признала нашу независимость. С самого начала, с первого дня нашей независимости по сегодняшний день Турция всегда находится рядом с нами. Сегодня мы успешно взаимодействуем, сотрудничаем в различных областях. Это сотрудничество стремительно развивается. Подписанный сегодня документ имеет огромное значение для углубления и расширения этого сотрудничества.

Сегодня Вы вспомнили изречения великого сына азербайджанского народа, моего отца Гейдара Алиева. Это очень ценно, очень дорого для нас. Я очень рад, что в Турции, которую он любил всем сердцем, сегодня, в этот исторический день вспоминают его изречения, его труды. Уверен, что его дух сегодня находится в этом зале.

Одновременно сегодня мы отдаем дань памяти великого сына тюркского мира, великого лидера Мустафы Кемаля Ататюрка, который всегда будет жить в сердце азербайджанского народа. Его изречения – это путь, светлый путь для наших отношений. То есть наши отношения строятся на этой прочной основе, и я уверен, что нынешнее поколение, грядущие поколения понесут дальше, укрепят эту дружбу и братство. Мы должны сделать так, чтобы грядущие поколения тоже высоко держали это знамя. Наша дружба, наше братство превыше всего, они вечны, будут вечными.

Сегодняшняя церемония имеет огромное значение. По сути, подписанный сегодня документ в некотором роде подытоживает проделанную до сих пор работу, определяет дальнейшее развитие нашего стратегического партнерства. Создание Совета стратегического партнерства на высоком уровне – это не просто договор, соглашение. Это позволит нам в дальнейшем вместе строить, координировать нашу деятельность во всех областях и добиться еще более высоких результатов во всех сферах. Это соглашение охватывает все сферы. Политические связи, которые находятся сегодня на высочайшем уровне, торговые связи, взаимное инвестирование, сотрудничество в энергетическом, нефтегазовом секторах, транспортные, железнодорожные проекты, культурная, гуманитарная сферы – то есть, нет ни одной области, которая бы осталась за пределами этого соглашения. Это позволит нам добиться дальнейшего успешного, динамичного и более организованного продвижения турецко-азербайджанских связей, еще большего единения, более тесного сотрудничества наших народов.

В этот исторический день мне, прежде всего, хочется выразить признательность моему брату, уважаемому господину премьер-министру за то, что благодаря его усилиям и инициативе этот документ сегодня уже подписан. Я также присоединяюсь к словам моего уважаемого брата. Хочу поблагодарить всех товарищей, всех друзей, работавших над этим документом.

Это юридический, но в то же время очень искренний документ. Это не просто договор между двумя странами. Это произведение, соединяющее сердца, народы, выражающее наше доброе намерение. Это произведение будет жить, сделает нас богаче и счастливее. Спасибо.